<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>Language</title>
		<link>http://syniadau.forumotion.net/language-f25/-t1.htm</link>
		<description>How do we establish a fully bilingual Wales?  What can we learn fromother countries about how to restore and extend the use of Welsh?</description>
		<lastBuildDate>Thu, 29 Oct 2009 18:46:43 GMT</lastBuildDate>
		<ttl>10</ttl>
		<image>
			<title>Language</title>
			<url>http://i76.servimg.com/u/f76/13/06/32/38/syniad11.jpg</url>
			<link>http://syniadau.forumotion.net/language-f25/-t1.htm</link>
		</image>
		<item>
			<title>Learn from Irish example</title>
			<link>http://syniadau.forumotion.net/language-f25/learn-from-irish-example-t124.htm</link>
			<dc:creator>Draig Werdd</dc:creator>
			<description>When the Irish Free State got independence in 1922 we Irish people foolishly thought that english speaking areas would revert to Irish and we focused on a vision of an Irish speaking Ireland. This is something Wales should not do ie an entirely Welsh speaking Wales. We have always focused  policies on getting all people Irish speaking in entirely English speaking areas and neglecting Irish speakers in Irish speaking areas known as Gaeltachts. This has resulted in Irish speaking areas going from  ...</description>
			<category>Language</category>
			<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 18:46:43 GMT</pubDate>
			<comments>http://syniadau.forumotion.net/language-f25/learn-from-irish-example-t124.htm#247</comments>
			<guid>http://syniadau.forumotion.net/language-f25/learn-from-irish-example-t124.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>76% want goods and services advertized bilingually</title>
			<link>http://syniadau.forumotion.net/language-f25/76-want-goods-and-services-advertized-bilingually-t119.htm</link>
			<dc:creator>MH</dc:creator>
			<description>An interesting piece of research on attitudes to bilingual policies is in the news today.



Mae arolwg yn awgrymu bod mwy na thri chwarter pobl Cymru (76%) yn credu bod cwmnïau'n hysbysebu eu gwasanaeth neu gynnyrch yn ddwyieithog yn bwysig.



Holodd cwmni Beaufort fwy na 1,000 o bobl dros 16 oed ar gyfer yr arolwg.



Dim ond 11% oedd yn ystyried eu hunain yn rhugl yn y Gymraeg.  Ond roedd 82% yn dweud fod y Gymraeg yn rhywbeth i ymfalchïo ynddi. 



Dywedodd 81% eu bod yn credu  ...</description>
			<category>Language</category>
			<pubDate>Mon, 27 Apr 2009 13:13:20 GMT</pubDate>
			<comments>http://syniadau.forumotion.net/language-f25/76-want-goods-and-services-advertized-bilingually-t119.htm#231</comments>
			<guid>http://syniadau.forumotion.net/language-f25/76-want-goods-and-services-advertized-bilingually-t119.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>The New Welsh Language LCO / Measure</title>
			<link>http://syniadau.forumotion.net/language-f25/the-new-welsh-language-lco-measure-t71.htm</link>
			<dc:creator>MH</dc:creator>
			<description>This is an attempt to get a discussion started on the New Language LCO (which will eventually become a Measure of the National Assembly rather than an Act of Parliament).



The starting point is that the One Wales Agreement between Labour and Plaid Cymru made the following commitment:



Supporting the Welsh Language



The Welsh language belongs to everyone in Wales as part of our common national heritage, identity and public good. We will work to ensure that more people, young and old,  ...</description>
			<category>Language</category>
			<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 05:05:50 GMT</pubDate>
			<comments>http://syniadau.forumotion.net/language-f25/the-new-welsh-language-lco-measure-t71.htm#94</comments>
			<guid>http://syniadau.forumotion.net/language-f25/the-new-welsh-language-lco-measure-t71.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Parallels from Euskadi, the Basque Country</title>
			<link>http://syniadau.forumotion.net/language-f25/parallels-from-euskadi-the-basque-country-t51.htm</link>
			<dc:creator>MH</dc:creator>
			<description>There was an interesting article in the Western Mail last week by Catrin Dafydd of Cymdeithas yr Iaith:



A delegation from Cymdeithas yr Iaith Gymraeg recently visited the Basque country to see what people there are doing to keep their language alive.  Of all minority languages, the Basque language – or Euskara – has most in common with Welsh. There are about 600,000 Euskara-speakers in a country with a population of about three million.



From the moment you land in Bilbao, you notice  ...</description>
			<category>Language</category>
			<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 22:56:32 GMT</pubDate>
			<comments>http://syniadau.forumotion.net/language-f25/parallels-from-euskadi-the-basque-country-t51.htm#62</comments>
			<guid>http://syniadau.forumotion.net/language-f25/parallels-from-euskadi-the-basque-country-t51.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Language Use Surveys 2004-2006</title>
			<link>http://syniadau.forumotion.net/language-f25/language-use-surveys-2004-2006-t40.htm</link>
			<dc:creator>MH</dc:creator>
			<description>Bwrdd yr Iaith published two things last week (November 2008).  A detailed breakdown of the 2004-2006 Language Use Survey, and a Powerpoint presentation entitled &quot;The Right To Use Welsh&quot;.



Welsh Language Use Surveys 2004-2006

The Welsh LCO and Language Rights Presentation



The first batch of information from the 2004 survey only was published in 2006:



http://www.byig-wlb.org.uk/English/publications/Publications/4068.pdf



The 2001 census asked people to tick boxes  ...</description>
			<category>Language</category>
			<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 17:37:10 GMT</pubDate>
			<comments>http://syniadau.forumotion.net/language-f25/language-use-surveys-2004-2006-t40.htm#48</comments>
			<guid>http://syniadau.forumotion.net/language-f25/language-use-surveys-2004-2006-t40.htm</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>